The Insignificant Matters


I had many strange dreams that day.

In the dream, I saw my parents.
In the dream, the Hong Kong martial arts legend Sammo Hung became my uncle. (Bizarre!!!)
In the dream, my dad driving me and some strangers in his old vintage car through rural fields. Those strangers got off midway and ran away. We passed by a small local shop which sells only a box of goods. Upon closer look, the interior was eerily empty, resembling the studio space I’ve always dreamed of having.
In the dream, my entrepreneurial venture failed, leaving me broke. I returned to Malaysia and stayed at home. Being jobless and feeling defeated.
In the dream, my mom was washing my beloved bolster pillow. After a wash, its soft and fluffy texture turned into coarse and rough burlap. We discussed why it had changed.

Then, I woke up.

In the dream, we never managed to restore the bolster pillow to its original form. Luckily in the reality, it’s still as gentle as ever.


“The expression of emotional value isn’t confined to just living beings, you know.”

Notes:
I enjoy jotting down my thoughts and hide some of my ramblings in my phone’s Keep Notes. Strange dreams were frequent during that time. This is the only one I made an effort to recall and write down upon waking. It’s also what prompted me to consider setting up a journal section on my website.

To those seemingly insignificant yet gradually influential and shaping the details of “me.”



那天,我發了一連串奇怪的夢。

我夢見我父母。
我夢見洪金寶成了我的大伯(匪夷所思?!)

我夢見我爸載著我和其他陌生人(但他們中途下車跑了) 。
開著他的老爺車在鄉村田裡慢行,經過間只賣一箱東西的柑仔店。
往內一看,店裏很空。
心想:
這裡適合當我夢寐以求的工作室耶!

我夢見創業失敗。
回馬來西亞當起量地官。

我夢見我媽把我的小抱枕丟進洗衣機裡。
原本柔軟好摸的質感變得像麻布一樣粗糙。
我們在討論為什麼會洗成這樣。

然後,我醒了。
在夢裡,我們終究沒有把它變回原形。
但還好現實裡,它依舊很溫柔 🐑。


“情感價值的體現不只局限於生物吧”


後記:
偶爾喜歡隨手記錄。
手機的Keep Notes裡藏了一些自己的胡言亂語。

那段時間怪夢頻繁。
這是唯一醒來後努力回想而寫下的一篇。
這也是讓我想在自己的官網裡設下Journal的觸發。

至那些無關要緊卻一點一滴在影響且塑造著『我』的瑣事。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.